期待了好久,終於在昨天8/25看到了小王子!! 就來說幾首我特別喜歡的歌吧!

 一開場,在投射有文字的白幕之後,站著類似說書人角色的主角-聖修伯里(Saint Exupéry)。他唱出本劇第一首歌「獻辭」(Dedicace),歌詞是說明為什麼把這本孩子的書獻給一個大人,也點出本劇最大的重點「所有的大人一開始都是孩子」(Toutes les grandes personnes ont d'abord été des enfants)。這時配合著歌詞白幕開始放出一樓觀眾的影像,台上的修伯里也跟台下揮手致意,讓我瞬間感動萬分,淚水就這樣不受控制的往下掉。

接下來的歌「這是頂帽子!(C’est Un Chapeau!),歌詞中不斷詢問著:「這幅圖會讓你們害怕嗎?(Est-ce que mon dessin vous a fait peur?) 可能是帶著略略哀傷的曲調,再配上一群穿著筆挺的大人,讓我脆弱未平復的情緒又激動了起來。特別是「我不再談論星星、眼鏡蛇還有熱帶花朵我於是談論政治、領帶、馬上高爾夫球,大人們於是放心了,覺得我是個理智的人。」(Je ne parle plus jamais d’étoiles, de serpents boas de fleurs tropicales…alors je parlays de politique, de cravats, de golf de courses hippiques, et les grandes personnes se rassuraient, de connaître un home aussi sensé)這段,我在看書的時候就特別有共鳴,沒想到聽到歌聲,心中的情緒還是會跟著隱隱作痛。

這齣音樂劇中我最喜歡的一首歌,是由小王子清唱的「在花畔」(Près D’elle)。這首非常像是情歌,聽起來好像羅密歐對茱麗葉訴說情衷。除了甜蜜的歌詞和溫柔的曲調,配上小王子清澈的嗓音,讓我深深地沉醉了。聽得時候,暗自希望這首永遠都不要唱完啊!

接著兩首跟玫瑰有關的歌,也很好聽。一首是短短一小段表現玫瑰任性的歌「玫瑰」(La Rose),另一首則是玫瑰在小王子要離去時,終於不再裝模作樣,唱出心裡真正的話「再見(一定要幸福)(Adieu <Et Tache D’être Heureux>)。一改前首歌中那些嘆息、咳嗽跟任性,玫瑰輕輕地對小王子訴說出她的抱歉跟祝福,「我請求你的原諒,我應該早點跟你說,這麼久以來我ㄧ直深愛著你再見,一定要幸福。」(J'te demande pardon , J'aurais dû te dire, Depuis si longtemps, Que je t'aimais tant…Adieu, Et tache d’être heureux)演玫瑰的演員真得把玫瑰演的挺好的,非常嬌柔做作,跟小王子道別時故作堅強的姿態也頗令人心碎。

下半場的歌中,我很喜歡狐狸被小王子馴養後,領悟到自己的玫瑰是獨一無二所唱出的「因為這是我的玫瑰」(Puisque C’est Ma Rose)。「因為是我灌溉了她,因為是我保護了她,因為是我傾聽著她,因為她是我的玫瑰。「(Puisque c’est elle que j’ai arrosée, puisque c’est elle que j’ai protégée, puisque  c’est elle que j’ai écoutée, puisque c’est ma rose) 而狐狸除了以二重唱的姿態輕聲配唱外,也跟小王子分享了自己的秘密: 「在離別之前,告訴你我的秘密。只有用心才能看得清,要知道事物的本質用眼睛是看不見的你為玫瑰付出的時間,才使得你的玫瑰變得如此重要。」(Pour nous adieux, voici mon secret, on ne voit bien qu’avec le cœur, il faut comprendre, l’essentiel est invisible pour les yeux…C’est le temps perdu pour ta rose qui fait ta rose si importante)。伴隨著柔柔的音樂跟歌聲點出的哲理,讓周遭都溫暖了起來。特別想說,狐狸動作表現得很靈巧,一開始生怯到後來的戀戀不捨,特別是一句:「我得到了麥子的金色」,讓我莫名的感動。

 


而到最後的時候,小王子離開了。飛行員對著天空唱出了本劇最令人動容的歌
: 「全世界最美麗而悲傷的景色」(Le plus beau et le plus triste paysage du monde)
「全世界最美麗而悲傷的景色,是他消失的地方如果你遇到一個金髮的男孩走近你,而你猜到他是誰,請好心寫封信給我,告訴我他又回來了。」(Le plus beau et le plus triste paysage du monde, c’est celui où tu n’es plus…Si alors un enfait vient à vous, s’il a des cheveux d’or vous devinerez qu’il est, alors soyez gentils, ne me laissez pas tellement triste, écrivez-moi vite qu’il est revenue…)這段結尾在幕上慢慢的畫出了小王子的圖像,配著飛行員渾厚的嗓音,我的眼前又不自覺的一片模糊。

其實劇中還有個角色讓我印象深刻,那就是蛇。是一個肢體很柔軟的演員用左手延伸到右腳的部份來詮釋。搭配黑衣,看起來真的很像只有一條蛇在那邊爬,效果非常好。可惜蛇的戲份不多又沒歌,所以都找不到劇照或是影片。不過演員肢體呈現就真的很美了。配上語言有種神秘、睿智、誘惑又邪惡的感覺。附上我最喜歡的一段對話,小王子問蛇: 「為什麼你說話都像謎語一樣難懂呢?」蛇說:「因為我是解謎的。」(Le Petit Prince: Mais pourquoi parles-tu toujours par énigmes?  Le serpent: Je les résous toutes.)

另外,在看的時候我一直想起,以前戲劇社曾有演過這齣戲。雖然我沒有參與演出,記得的片段也殘缺不全的,印象最深刻的卻是露天劇場上那昏暗的小小黃光。感覺真的有點像在荒漠的夜晚中,靜靜點上的一盞燈。雖說沒有什麼華麗的舞台陳設,甚至連服裝.道具都很簡陋,但是故事台詞也都沒變,該有的感動也還是一樣。真的不管多久,好戲還是會一直這樣不停的演下去吧。小小的回憶一下從前,人老了,往事卻反而變得清楚了。

 

最後來抱怨一下,劇本身非常好看,但是場地實在是有夠爛!!國家戲劇院實在小的離譜,我們坐的是4樓最後一排中央的位子,不但賣藥的演員在第一排觀眾席走來走去的時候,得要站起來才看得到,從這個位置往下看,舞台上半部都被遮光光,一些圖像什麼的都看不到Q_Q 超可惜的,讓我既難過又氣>”<這樣的位置1張票也要到1000,真是太削錢了!!視野好點的要買到2.3千塊的票,一般學生根本看不起,真是有夠糟!現在只好去買個DVD重看,補救一下。還有就是接下來要在國家戲劇院看的表演,都得要自力救濟,加錢換好點的位子了= =”

arrow
arrow
    全站熱搜

    myoo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()